掲示版、あるいはひとりごと
本掲示板は投稿を停止しました。管理者への連絡はメールか,http://nox-insomniae.ddo.jp/insomnia/ へのコメントにてお願いします。
1 / 2 / 3 / 4 /
Re: はじめまして!
isao, admin 2008/01/02 12:04:01 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
男爵様,

おめでとうございます.こちらこそよろしくお願いします.

>失礼ですがどうも昨日くらいから変換をしようとしてもこのプログ
>ラムではこの Web ページを表示できませんと言うページになって
>しまい上手く変換できません。

ご連絡ありがとうございました.
自宅ドメインのIPアドレスが変わってしまって,
DNS から引いたものと不一致になりエラーと
なっていました.
先ほど正しましたのでもうだいじょうぶだと思います.
よくこういうことが起ります.

 引用しない
 編集キー
▲ page top
はじめまして!
男爵 2008/01/02 05:34:00 compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727
あけましておめでとうございます!
いつも利用させていただきありがとうございます。
失礼ですがどうも昨日くらいから変換をしようとしてもこのプログ
ラムではこの Web ページを表示できませんと言うページになって
しまい上手く変換できません。
これは私だけでしょうか?

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: ご訪問ありがとうございました。
isao, admin 2007/10/20 01:37:53 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419.3 (KHTML, like Gecko
itifusa さん,こんばんは.

暖かいお言葉.どうもありがとうございます.

>と、いうよりも、こちらからのご挨拶もなくリンク、バナー等の使用、
>無断となりましたことをまずお詫びいたします。

サイトポリシーにもありますとおり,リンクフリーですので
気になさらないでください.

>近世末から近代にかけた日本画が好きで、
>仏教芸術からのアプローチを視野に勉強を始めてから、
>インド仏教や中国仏教を含め東アジア史まで興味は尽きないのですが、
>脳が追いつかない現状です。笑。

東洋の文化全般に広い関心がおありで,羨ましい限りです.
勉強しすぎで悪いことなどありません.
「脳が追いつかない」のはとてもよいことではないでしょうか.
私なんぞは,最近,脳よりもまず体力が追いつきません...

素晴らしいフォトとともに,研究成果を公開いただけると,
きっともっと素敵な Web サイトになるんじゃないかと期待してます.
私もロシア関係のコンテンツをもう少し deep にしたいのですが,
職業柄,どうしても計算機ネタばかりになってしまいます.

今後ともよろしくお願いします.
それでは.

 引用しない
 編集キー
▲ page top
ご訪問ありがとうございました。
itifusa 2007/10/18 18:11:51 Macintosh; U; Intel Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419.3 (KHTML, like Gecko
biblioteca/282
>検索で流れ着きました

先日上記ブログの記事にコメントをいただきました。
ご訪問ありがとうございます。
と、いうよりも、こちらからのご挨拶もなくリンク、バナー等の使用、
無断となりましたことをまずお詫びいたします。

貴サイトのコラムやブログの文章の美しさにいつも背筋を伸ばされます。
近世末から近代にかけた日本画が好きで、
仏教芸術からのアプローチを視野に勉強を始めてから、
インド仏教や中国仏教を含め東アジア史まで興味は尽きないのですが、
脳が追いつかない現状です。笑。
少しでも貴サイトのツールを有効に使用させていただけるような進歩をと、
改めて思いました。ありがとうございます。

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: 無粋とかいうことではなくて・・ (^^;
isao, admin 2007/09/01 18:49:10 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419.3 (KHTML, like Gecko
yaneura_neko さん,こんばんは.

返信ありがとうございました.

私は昔,新古今なぞを愛唱しましたが,普段は短歌を味わう機会もすくなく,どちら
かというと三十一文字には疎いほうです.
妻が本阿弥書店で短歌集を編集していますので,私も関心がないわけではないのですけど.

ロシア文学が好きで日本人がロシアについて書いたものにも興味があり,なかでも塚
本邦雄の次の歌は,日本の優れた詩人のロシア観として私の心に残る一首となってい
ます.

 暗渠の渦に花踏まれをり識らざればつねに冷えびえと鮮しモスクワ

踏みにじられていてもきちんと「花」を認めることのできる詩人の研ぎすまされた視
線.ひれ伏してしまうくらい感動的です.

それではご自愛ください.
またなにかあればよろしくお願いします.


 引用しない
 編集キー
▲ page top
無粋とかいうことではなくて・・ (^^;
yaneura_neko 2007/08/31 22:43:20 compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322
安田様

 こんばんは! 早速のお返事ありがとうございます。
無粋とかいうことではなくて、あの掲示板は新しい書き込みや
コメントがあると、その文が古いものであっても、最新のとこ
ろにでてきて・・順序が変わってしまうのです。そういうこと
で控えました。今は、ひとつ終了して、次のお題が9/1に出
題されるまでは、ひと区切りになっています。
 いずれにしましても、今後ともよろしくお願いします。

 

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: どうもありがとうございました。
isao, admin 2007/08/29 00:54:09 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
yaneura_neko さん,こんばんは.

> おはようございます。とうげ歌会会場での書き込みを拝見しま
>した。いろいろとお気遣いありがとうございました。ちょうど、

misima のことを書いてくださるサイトをときおり Google で検索
して,使われかたを参考にしたりします.(やっぱり気になります.)
先に yaneura_neko さんから短歌のニーズを聞いて感心したもので
すから,短歌というキーワードで歩きまわるうちに「とうげ歌会会
場」に行き着いたしだいです.
それにしても奇しくも yaneura_neko さんが投稿されているサイト
だとは...世の中意外と狭いですね.

>歌会中の期間ですので、それ以外の書き込みがふえても…と思う
>ので、とりあえず今はそちらへのお返事はひかえますけれども、

うわぁ,私は無粋な書き込みをしてしまったようです.歌会の最中
にコンピュータの話題は野暮でした.すみません.

今度短歌も読ませていただきますね.


 引用しない
 編集キー
▲ page top
どうもありがとうございました。
yaneura_neko 2007/08/28 06:34:34 compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322
安田様

 おはようございます。とうげ歌会会場での書き込みを拝見しま
した。いろいろとお気遣いありがとうございました。ちょうど、
歌会中の期間ですので、それ以外の書き込みがふえても…と思う
ので、とりあえず今はそちらへのお返事はひかえますけれども、
みなさんも興味は持たれていると思います。
 わたしも相変わらず、ちょくちょく利用させていただいており
ます。なお、わたしの作品倉庫のブログは「やねうらアルバム」
といいますので、検索していたけばすぐにでてくると思います。
 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。とりあえず、お礼
まで…。

 引用しない
 編集キー
▲ page top
ECMアーティスト日本公演 (No.1)
isao, admin 2007/08/15 19:35:13 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
大沢様 Office Ohsawa よりご案内がありましたので,こちらに掲
載します.

その1
-------------------------------------------------------------
Real & True Live Series
ヤコブ・ヤング・グループ 
フィーチャリング ヨン・クリステンセン
  
ノルウェー・ジャズ三世代を代表する先鋭グループ初来日公演

ECM 創設時からのベテラン・ドラマー ヨン・クリステンセン参加 !

ECMよりアルバムをリリースしているヤコブ・ヤング・グループが
遂に来日する。それもノルウェー・ジャズを代表する強力メンバー
を伴ってだ。ECM 創設時よりヤン・ガルバレク、ラルフ・タウナー
や エーベルハルト・ヴェーバーらとともにモダン・ジャズシーン
の最先端を切り開いてきたヨン・クリステンセンが正式メンバーと
して加わっている他、ノルウェーのメガ・グループであるヤガ・ヤ
シスト(Jaga Jazzist) のメンバーとして活躍する一方、若手ジャ
ズバンドの代表格ともなったモティーフ(Motif)のメンバーでもあ
る若手トランペット奏者マティアス・アイクもメンバーだ。これ
に、トゥーランガ(Turanga)やザ・ソース (The Source)といった先
鋭ユニット で名を馳せているベースのマッツ・アイレットセン、
そしてヨン・バルケ(Jon Balke)やブッゲ・ヴェッセルトフト
(Bugge Wesseltoft)とも活動をともにしている管楽器奏者のヴィ
ダー・ヨハンセンが更に色を加えるという、稀に見る布陣だ。

ヤコブ・ヤング率いるこのグループを見ずして現在進行形のノル
ウェー・ジャズは語れまい。
              
マティアス・アイク  Mathias Eick   trumpet
マッツ・アイレットセン Mats Eilertsen  bass
ヴィダー・ヨハンセン Vidar Johansen bass clarinet/ tenor
sax 
ヨン・クリステンセン  Jon Christensen drums
ヤコブ・ヤング      Jacob Young    guitar   

(続く)

 引用しない
 編集キー
▲ page top
ECMアーティスト日本公演 (No.2)
isao, admin 2007/08/15 19:34:03 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
ECMアーティスト日本公演案内その2です.
-----------------------------------------------------------

9月17日(月・祝) 15:00開場 15:30開演
9月18 日(火) 19:30開場 20:00開演


会場 Tokyo TUC (神田)  
アーティスト至近で音質のよいライヴを楽しめる会場  
http://www.tokyouniform.com /tokyotuc/

自由席  前売 6,500円  当日7,000 円  
(9/17 は全てのチケットが整理番号付で番号順に開場時優先入場、
9/18 はTokyo TUCの入場ルールに基づく) 

チケット予約販売 (9/17 公演は本日より)
9/17 公演 メール ticket@spn1.speednet.ne.jp 或いは
     Tel : 03 3728 5690
・Office Ohsawa で取り扱う9/17公演チケットのお申し込みはお名
前・ご住所・ご自宅電話番号・公演ご希望日・ご希望枚数を必ず明
記して、上記メールアドレスに送付いただくか、お電話にてお伝え
ください。折り返しメール或いは直接電話にてお支払い方法など詳
細をお伝えいたします。


・9/18公演 Tel : Tokyo TUC 03 3866 8393
http://www.tokyouniform.com /tokyotuc/

お問い合わせ Office Ohsawa info@bigstream.co.jp
Tel: 03 3728 5690

http://www.bigstream.co.jp/music/index.html

企画制作 Office Ohsawa 協力 ノルウェー王国大使館 Tokyo TUC
     
                      
=============

Office Ohsawa

Real & True http://www.bigstream.co.jp/music/index.html




 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: ロシア文字が正しく表示されません
isao 2007/06/28 21:55:59 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
たけぼー様

こんばんは.
Windows XP, PowerPoint 2000 で試してみました.

確に,TimesNewRoman のロシア語文字列を選択して
日本語フォント(MSゴシック) や Arial Unicode MS
などに切替えて,再度 TimesNewRoman など欧文系の
書体に切替えても元に戻りませんね.
これ,PowerPoint のバグではないかと思います.
基本的には Microsoft 社にお問い合わせいただく
のがよいと思います.

ここで,TimesNewRoman に変更する方法としては
PowerPointの「書式のコピー/貼り付け」ツールで
なにか別の TimesNewRoman の文字列の書式をコピーし
変更したいロシア語の文字列に貼り付ければできる
ようです.

Microsoft サポートページの情報によれば
(http://support.microsoft.com /default.aspx?scid=kb;ja;436583)
PowerPoint 2002/2003 などは,現象がもっと酷くて,
ファイルを格納し再度これを開くと,多国語フォントで
記述した文字列が日本語フォントになってしまう
そうです.

MS 製品も多国語対応が進んだなと思っておりましたが,
まだまだのようですね.

参考になれば幸いです.
それでは.

>>問題、、、、
>>ロシア語のドキュメントのフォントが正しく表示されません。 
>>Times New Romanなどのプロポーショナルなフォントを使用してい
>>るとのことなのですが、等隔でしか表示されません。
>>ロシア語のフォントもインストールして、これで表示させようと
>>しても変更も出来ないようです。
>

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: ロシア文字が正しく表示されません
isao 2007/06/28 02:05:35 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419 (KHTML, like Gecko
たけぼー様

こんばんは.
私もよく判りません.

文字列はきちんとロシア語で表示されていますでしょうか?
そして,その文字列を選択して(反転させて)フォントを
プロポーショナルなものに切替えてもダメだということでしょうか?
さらにその文字列をコピーして,メモ帳などに貼付けると
同じロシア語でコピーできますでしょうか?
(ロシア語の文字コードがCP1251もしくはUnicodeになって
いるかどうかも気になります.あまり関係ないかも知れませんが)

Microsoft PowerPoint でロシア語を使ったことがないので
なんとも言えませんが,差し支えなければそのファイルを
電子メールで送付いただけると,いろいろ試行した結果を
お伝えできるかも知れません.
また何も判らないかも知れません.


>問題、、、、
>ロシア語のドキュメントのフォントが正しく表示されません。 
>Times New Romanなどのプロポーショナルなフォントを使用してい
>るとのことなのですが、等隔でしか表示されません。
>ロシア語のフォントもインストールして、これで表示させようと
>しても変更も出来ないようです。


 引用しない
 編集キー
▲ page top
ロシア文字が正しく表示されません
たけぼー 2007/06/28 01:31:10 compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727
このサイトを別の掲示板で知りました。 スラブ語関係環境にお
詳しいようですので、お助け頂ければ非常にありがたく存知ま
す。

問題、、、、
ロシア語のドキュメントのフォントが正しく表示されません。 
Times New Romanなどのプロポーショナルなフォントを使用してい
るとのことなのですが、等隔でしか表示されません。
ロシア語のフォントもインストールして、これで表示させようと
しても変更も出来ないようです。
何処に問題があるのでしょうか?
文字は読めても、パワーポイントなどでレイアウトが出来ないの
で困っているのです。

使用環境、、、
ノートブックメーカー名:東芝
OS名:WindowsNT
パソコン名:dynabook SS 1600
ソフト関連:Office2000のWordやパワーポイントで問題が起こる


解決策はあるでしょうか?

以上、ご助言期待しています。

 引用しない
▲ page top
Re: さっそくありがとうございます。ただ・・
isao 2007/06/24 00:38:12 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419 (KHTML, like Gecko
yaneura_neko さん,こんばんは.

>前者は Windows で表示できない旧字体(人名漢字)は新字体の
>まま残す設定になっています.

すみません.これは不正確でした.
「前者」というのは「ユーザ辞書サンプルのままの場合」ということです.
ユーザ辞書サンプル内容をクリアすることで,Mac OS X Safari などでは
旧字体が表示できるようになります.
それでは.

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: さっそくありがとうございます。ただ・・
isao 2007/06/24 00:32:33 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419 (KHTML, like Gecko
yaneura_neko さん,こんばんは.

> お手数をおかけしました。原因は、どうもわたしのPCのキャ
>ッシュにあったようです。PCを再起動して、キャッシュを削除
>して試したところうまくいきました。

そういうこともあるんですね.IEのバグでしょうか.

>お手数をおかけして申し訳ありませんでした。早速、塚本邦雄
>さんという著名な歌人の歌を変換してみました。この方は、正
>字を使うことで知られているようです。ですから、この方の歌
>をどこかに入れる場合には、正字にしないと正確でないという
>ことになります。

私も塚本邦雄は大好きです.
とくに『裝飾樂句』のロシアのイメージに対する眼差しの
するどさ,斬新さに感銘を受けました.

misima で「正字」の出力に拘りたい場合は,フォームの
ユーザ辞書の例をクリアするか,TeX 変換をご活用ください.
前者は Windows で表示できない旧字体(人名漢字)は新字体の
まま残す設定になっています.

今後ともよろしくお願いします.
それではご自愛ください.

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: さっそくありがとうございます。ただ・・
yaneura_neko 2007/06/23 21:45:23 compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322
安田様

 お手数をおかけしました。原因は、どうもわたしのPCのキャ
ッシュにあったようです。PCを再起動して、キャッシュを削除
して試したところうまくいきました。

>Web サーバのログを調べてみましたが,サーバには
>yaneura_neko さんのアドレスからの POST メッセージ
>(misima の変換要求) が届いていません.
>
このことから、もしかしたら・・と思って調べてみたところ、
そういうことで解決できました。
お手数をおかけして申し訳ありませんでした。早速、塚本邦雄
さんという著名な歌人の歌を変換してみました。この方は、正
字を使うことで知られているようです。ですから、この方の歌
をどこかに入れる場合には、正字にしないと正確でないという
ことになります。

いふほどもなき夕映にあしひきの山川呉服店かがやきつ
                    (塚本邦雄)

いろいろとありがとうございました。

        yaneura_neko
   


 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: さっそくありがとうございます。ただ・・
isao 2007/06/23 20:12:58 compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322
yaneura_neko さん,こんばんは.

>そうですか・・。エラー画面といいましても、何も変化が起きな
いといだけなのです。また、エラーメッセージといってもIEのワ
クに「ページでエラー
>が発生しました」というだけなのです。
>以前は、正常に動作しておりましたし、そのときから何も設定は
何も変えておりません。おかしいですね。

「ページでエラーが発生しました」というのはブラウザの問題
かと思います.
Javascript がエラーになっているように思われますが,原因は
私には判りません.
セキュリティの設定を変えた,スクリプトの実行をしないように
変えたということはありませんでしょうか.

Web サーバのログを調べてみましたが,サーバには
yaneura_neko さんのアドレスからの POST メッセージ
(misima の変換要求) が届いていません.

Windows XP & IE6 でも問題なく使えているようなので,
yaneura_neko さんの PC 設定の問題であるように思います.
標準設定にして見て試してもらえますか.
(先ほど私の Windows XP/IE7 で試験してみましたが,
問題ありませんでした.)

 引用しない
 編集キー
▲ page top
さっそくありがとうございます。ただ・・
yaneura_neko 2007/06/23 19:06:42 compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322
安田様

 さっそくお返事ありがとうございます。

> >ところで、本日ためしてみますと、まったく変換されず、エラー
> >がでているようです。とりあえず、お知らせまで・・。
>
> どのようなエラーが画面にでますか?
> 何度やってもだめな場合はインプット画面とそのエラー結果
> 画面のハードコピーをメールしていただけますか?
> 私が先ほど試験した限りでは,問題なく動作しているようです.
>
そうですか・・。エラー画面といいましても、何も変化が起きないといだけなのです。また、エラーメッセージといってもIEのワクに「ページでエラー
が発生しました」というだけなのです。
以前は、正常に動作しておりましたし、そのときから何も設定は何も変えておりません。おかしいですね。

> >短歌にとりくんでいる関係でときどき利用させていただいており
> >ます。なかなかすぐれものですね。
>
> ありがとうございます.
> 短歌や俳句でお使いいただけるのは作者として嬉しく,
> ご要望があれば是非お聞かせください.
> misima が何のお役にたっているのか,どのようなニーズがあるのか
> 実は自分でもさっぱり分りません.
> 私は自分では misima を全然使いませんので.

 わたしの場合は、以前は現代語・新かなで短歌を作っていましたが、最近になって文語&旧仮名遣いの方が表現力があるので、そちらに切り替えました。
ところが、表現が混ざってはいけないルールがあり・・それをこちらでチェックさせてもらっていました。案外、見落としていることもあり、自分で気がつかない間違いを探すのに役立ちました。
 また、今はまだ使っていませんが、歌人の中には「正字」で表現されている方もおられ、そういう方の短歌を入れたいときなど、こちらで正字に変換できれば、入力がとても助かると思います。

 そんなところですが、よろしくおねがいします。

                        yaneura_neko




 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: 変換されなくなりました。
isao 2007/06/23 18:37:05 Macintosh; U; PPC Mac OS X; ja-jp) AppleWebKit/419 (KHTML, like Gecko
yaneura_neko さん,こんにちは.

>ところで、本日ためしてみますと、まったく変換されず、エラー
>がでているようです。とりあえず、お知らせまで・・。

どのようなエラーが画面にでますか?
何度やってもだめな場合はインプット画面とそのエラー結果
画面のハードコピーをメールしていただけますか?
私が先ほど試験した限りでは,問題なく動作しているようです.

>短歌にとりくんでいる関係でときどき利用させていただいており
>ます。なかなかすぐれものですね。

ありがとうございます.
短歌や俳句でお使いいただけるのは作者として嬉しく,
ご要望があれば是非お聞かせください.
misima が何のお役にたっているのか,どのようなニーズがあるのか
実は自分でもさっぱり分りません.
私は自分では misima を全然使いませんので.

 引用しない
 編集キー
▲ page top
変換されなくなりました。
yaneura_neko 2007/06/23 17:07:35 compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322
こんにちは!

短歌にとりくんでいる関係でときどき利用させていただいており
ます。なかなかすぐれものですね。
ところで、本日ためしてみますと、まったく変換されず、エラー
がでているようです。とりあえず、お知らせまで・・。

 引用しない
 編集キー
▲ page top
Re: 変換結果に何も表示されません。
isao, admin 2007/04/20 02:09:35 X11; U; FreeBSD i386; ja-JP; rv:1.7.13
ご連絡ありがとうございました.
ChaSen Perl モジュールがうまく読めない事態に
なっておりました.
対策しましたので,お試しください.

>はじめまして。こちらでの旧字変換サービスを度々利用させて頂
>いている者です。
>今日は管理人様に質問があってこうして書き込みをしている所存
>です。
>
>何を打ち込んで変換させても、「変換結果」の所に何も表示され
>ない、という現象が起きているのですが、なぜでしょうか?
>昨日まではちゃんと変換させられていました。
>
>
>どうぞよろしくお願い致します。

 引用しない
 編集キー
▲ page top